I am a linguist. I hold a B.A. in Greek Philology and a M.A. as well as a PhD in Linguistics from the University of Athens, Greece. In my dissertation entitled “Diachronic Semantic Analysis of the Ancient Greek Allative Preposition eis: A Cognitive Perspective,” I trace the semantic development of eis relying on the analytical tools of historical and cognitive linguistics.
In the past, I held various academic positions at the Aristotle University of Thessaloniki (Greece), at the Free University of Berlin (Excellence Cluster 264 Topoi), the Humboldt University of Berlin, the University of Münster and the University of Kassel (Germany). As of 2012, I have taught various courses on historical linguistics, cognitive linguistics, lexical semantics, pragmatics, empirical methods in linguistics, and the trilingual text of the Rosetta Stone (Teaching Award).
My current research interests focus on historical semantics, lexical typology, semantic maps, visualization techniques, linguistics of space, construction grammar, event perspectivation, empirical methods, and digital humanities.
My current project
I am currently a Marie Curie BeIPD Cofund Postdoctoral Fellow at the University of Liège (ULg). My project “Lexical Diachronic Semantic Maps: representing and explaining meaning extension” (abbr. "Le Diasema"), in which I collaborate with Dr. Stéphane Polis (University of Liège), covers key topics in the areas of Typology, Historical Linguistics, and Semantics.
“Le Diasema” is situated within the tradition of the semantic map methodology and addresses the question of how semantic maps make significant predictions about language change at the lexical level. More specifically, “Le Diasema” has the following three main objectives:
1. To incorporate the diachronic dimension into semantic maps of content words;
2. To extend the method so as to also include information about the cognitive and cultural factors behind the development of the various meanings;
3. To create an online platform for automatically plotting diachronic semantic maps based on polysemy data from the languages of the world.
More detailed information on “Le Diasema” you may find in the project’s website: http://web.philo.ulg.ac.be/lediasema/